منتجات نفطية قيمتها 4.2 مليون دولار تم توريدها للقصر الرئاسي وجهات أخرى مقابل الإعفاءمندفعالضرائب
El incentivo para el reinicio de las operaciones fue su reclamación ilegal de la propiedad y una supuesta exención vitalicia de cualquier obligación de pago de impuestos o aranceles aduaneros. Muy pronto, la CCD comenzó a poner objeciones a los supuestos privilegios fiscales.
وكان الدافع له على معاودة العمل زعمه غير القانوني بالملكِية وزعمه الحصول على إعفاء مدى الحياة من واجب دفعالضرائب أو الرسوم الجمركية.
El Convenio relativo a la importación temporal (Estambul, 26 de junio de 1990) define la “importación temporal” como “el régimen aduanero que permite introducir en un territorio aduanero, con suspensión de los derechos e impuestos de importación y sin aplicación de las prohibiciones o restricciones a la importación de carácter económico, determinadas mercancías (incluidos los medios de transporte) importadas con un objetivo definido y destinadas a ser reexportadas en un plazo determinado sin haber sufrido modificación alguna, excepción hecha de su depreciación normal como consecuencia del uso” (art.
تعرف اتفاقية السماح المؤقت بالدخول (اسطنبول، 26 حزيران/يونيه 1990) ''السماح بالدخول المؤقت`` بأنه ''إجراء جمركي بمقتضاه يمكن إدخال سلع معينة (بما فيها وسائل النقل) إلى إقليم جمركي معفاة إعفاء مشروطا مندفع رسوم وضرائب الاستيراد ودون تطبيق ممنوعات وقيود الاستيراد ذات الطابع الاقتصادي، ويجب أن تستورد تلك السلع (بما فيها وسائل النقل) لغرض محدد وأن توجه لإعادة الاستيراد في غضون فترة محددة ودون أن تخضع لأي تغيير عدا الانخفاض العادي للقيمة الناجم عن استخدامها``، (المادة 1 (أ)).